nhạn quá trường không
nhạn quá trường không
ảnh trầm hàn thủy
nhạn vô di tích chi ý
thủy vô lưu ảnh chi tâm
鴈過長空
影沈寒水
鴈無留跡之意
水無留影之心
nhạn bay trên không
bóng chìm đáy nước
nhạn không có ý để lại dấu tích
nước không có ý lưu giữ bóng hình
- Thiền sư Hương Hải
Thiền sư Hương Hải đã nói bài kệ này khi Vua Lê Dụ Tông thỉnh pháp, còn BCG thì đã đã dùng bài kệ này để ''khai trương'' nồi "súp tí hon" của BCG và mình năm đó ở weebly.
Thiền sư Minh Châu Hương Hải (1628 - 1715) là một bậc danh tăng thời Trịnh - Nguyễn phân tranh. Sư thuở nhỏ đã có tư chất đặc biệt, năm 18 tuổi thi đỗ cử nhân và được chọn ra làm quan trong triều chúa Nguyễn. Năm 28 tuổi, Sư học đạo với một vị thiền sư Trung Hoa tên là Viên Cảnh. Ngoài ra, Sư cũng tham học cùng một vị du tăng Trung Hoa khác tên là Ðại Thâm Viên Khoan. Sau đó, Sư xin từ quan, dong thuyền ra biển Nam Hải, trụ trên ngọn núi Tim Bút La, để tu thiền miên mật.
Về sau, Chúa Nguyễn do có hiểu lầm sanh tâm nghi ngờ, Sư đã cùng năm mươi người đệ tử vượt bể ra Bắc, được Chúa Trịnh cấp đất dựng chùa. Năm 1700, Sư mở đạo tràng ở chùa Nguyệt Ðường (nay thuộc tỉnh Hưng Yên) để phục hưng phái thiền Trúc Lâm, do vua Trần Nhân Tông sáng lập vào thế kỷ XIII. Trúc Lâm vốn là hiệu của Vua Trần Nhân Tông từ khi xuất gia ở động Vũ Lâm, Ninh Bình.
The Hanging-cloud Bridge at Mount Gyōdō near Ashikaga from the series Remarkable Views of Bridges in Various Provinces by Katsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849) |
Nhận xét